◼︎ Проживающее на территории ЕС русскоязычное население после начала полномасштабного вторжения России в Украину оказалось отрезано от привычных им российских медиа. Регуляторы Евросоюза запретили вещание связанных с российским государством телеканалов и онлайн-ресурсов.
По крайней мере для части российской диаспоры — особенно в Германии и странах Балтии — русскоязычное вещание было важным элементом сохранения идентичности. Потребление медиа на родном языке давало им ощущение принадлежности к российскому сообществу и культуре. Эта потребность использовалась российской пропагандой для трансляции через медиа в том числе антизападных, а после 24 февраля — и провоенных — нарративов.
◼︎ Исследование показало, что среди русскоязычных европейцев распространены четыре группы сценариев медиапотребления. Каждый сценарий определяется ключевой мотивацией, отталкиваясь от которой проживающий в странах ЕС человек продолжает использовать источники на русском или местном языках (кроме потребности в сохранении связи с российским культурным пространством.
◼︎ Первая группа сценариев — «включённые». Для таких пользователей потребление медиа — это форма политической активности или досуга. Они, как правило, тратят много времени, изучая новостные ресурсы, в том числе сравнивая русскоязычные источники с источниками на тех местных языках, которыми они владеют.
Именно «включённые» медиапотребители задают тренды политических обсуждений в русскоязычных группах в соцсетях и таким образом влияют на позиции остальных. Так, после 24 февраля именно благодаря им доминирующее до этого обсуждение пандемии коронавируса и вводимых европейскими странами ограничений оказалось мгновенно вытеснено новостями о войне в Украине, которые подавались преимущественно с пророссийских позиций.
◼︎ Для «инструментальных» сценариев медиа — источник повседневного комфорта. Этот тип медиапотребителей редко демонстрирует интерес к политическим новостям, как из России, так и из Европы. На русском языке они, прежде всего, ищут практическую информацию по адаптации к жизни в принимающей стране и рассчитывают на помощь других русскоязычных и широкие сети поддержки.
Именно «инструментальные» медиапотребители создают основной массив обсуждений в русскоязычных группах в соцсетях. Они избегают политических тем, в том числе потому что опасаются последствий за публичное выражение своей политической позиции.
◼︎ При «инерционных» сценариях пользователи считают, что знать о событиях в мире — это их «долг», но специального интереса к медиа не проявляют. Для них просмотр новостей на русском языке — давно устоявшаяся рутина, которая дополняется обсуждениями новостей в постоянном социальном кругу.
Именно «инерционные» медиапотребители наиболее подвержены российской пропаганде. В первую очередь это связано с тем, что телевидение — их основной источник информации. Но также и потому, что наибольшее доверие у них вызывает формат «быличек» — способ подачи новостей через личный опыт и нарочито искренние истории «простых» людей, которые оказались свидетелями или участниками какого‑то события. Этот формат, используемый российскими проправительственными медиа, затем оказывается сложно опровергнуть.
◼︎ «Переходные» — четвёртая группа сценариев, при которых медиа — проводник в экстремальном положении, помогающий человеку справиться со стрессом. В момент кризиса пользователь радикально расширяет список источников и объём потребляемой информации, что после острой фазы кризиса приводит к серьёзному изменению всей палитры медиапотребления.
До 24 февраля такой стресс у русскоязычных пользователей, как правило, возникал из-за переезда. Однако сегодня группа переходных сценариев медиапотребления характерна и для тех, кто уже давно проживает в странах ЕС. Они испытывают иной тип стресса, который трансформирует их привычное медиапотребление.
◼︎ Для части русскоязычных европейцев лишение доступа к привычным медиа на русском языке после их блокировки оказалось усилено ощущением небезопасности, исходящей от правительств стран ЕС. Российские диаспоры в Германии, Латвии и Эстонии обнаружили, что тот уровень интеграции в европейское сообщество, который у них есть сейчас и был достаточным для того, чтобы комфортно жить в их странах ранее, теперь оказался слишком низким.
Сохранившаяся у них связь с Россией и русскоязычным пространством, в том числе через российские государственные медиа, привела к тому, что их политические взгляды и отдельные социальные практики (например, незнание или недостаточное знание местного языка) теперь считаются неприемлемыми в принимающей стране.
◼︎ Столкнувшиеся со стрессом недостаточной интеграции русскоязычные европейцы придерживаются одной из трёх стратегий выхода из «переходного» состояния.
Во‑первых, часть из них пытается переждать трудные времена, не предпринимая усилия по большей интеграции и не меняя исходный тип медиапотребления. Такие пользователи ищут возможности, в том числе, нелегального доступа к привычным пророссийским источникам информации, отражающим их точку зрения.
Вторая стратегия — приложить усилия к большей интеграции в сообщество принимающей страны. Эти пользователи пытаются выучить лучше язык, сдать экзамен на гражданство, найти местных знакомых или сменить работу. Они заинтересованы и в новых медиа, которые помогут им интегрироваться.
Третьей стратегии придерживаются те, кто испытал наибольший стресс, осознав недостаточность уровня их текущей интеграции. Они рассматривают для себя сценарий переезда из ЕС в Россию, где они смогут находиться в русскоязычной среде и без опасений потреблять российские новостные источники.
◼︎ Российские независимые медиа, покинувшие Россию и оказавшиеся в эмиграции, в том числе на территории ЕС, могли бы выступить «проводниками» для тех русскоязычных европейцев, которые выбрали для себя стратегию усиления интеграции. Для этого им, прежде всего, необходимо ориентироваться в качестве одной из целевых аудиторий не только на тех, кто переехал из России в Европу после начала полномасштабного вторжения в Украину, но и на более укоренённых представителей российской диаспоры.
Изначально имеет смысл опираться на «включённых» медиапотребителей как на наиболее политизированную группу, которая в качестве одного из источников информации использовала российские независимые медиа и до 24 февраля. На втором этапе, когда «включённые» медиапотребители начнут чаще ссылаться на независимые СМИ во время обсуждения в соцсетях, можно сделать ставку на «инструментальных» медиапотребителей, предоставляя им более практическую информацию, например о налогах, документах или событиях, происходящих в их странах. После формирования устойчивого спроса в первой и второй группах, независимые медиа могли бы попробовать выступать альтернативными ресурсами и для «инерционных» медиапотребителей, помогая тем самым противостоять российской дезинформации в Европе.